Жареные яйца с помидорами/(Фоторецепт+видеорецепт)
Наступило помидорное время, особенно для тех, у кого есть свои посадки на дачном участке. Хороший повод освоить китайскую кухню. Оказывается есть у них вполне съедобные и не сложные блюда.
Это блюдо очень любимо и популярно среди китайцев. Оно нравится всем - и детям, и взрослым, и даже привередливым лаоваям (иностранцам). Это было одно из первых блюд, которое я смогла есть через недолгое время после переезда в Китай. Это то блюдо, которое каждая мама готовит для своих детей, и для каждого китайца это блюдо ассоциируется с детством - как для нас мамины котлеты или бабушкины блины. Китайцы такую еду называют 家常菜(jia chang cai). Англоязычные люди такую еду называют comfort food. Это блюдо можно заказать в любой забегаловке или ресторане, хотя его очень часто готовят и дома. А в таких местах, где это блюдо не подают, например, в шикарных ресторанах морских продуктов, богатые лаобани (бизнесмены) после транжирного ужина, уже потратив пару тысяч юаней и накатившие немало китайского рисового самогона/водки/пойла(???), перед тем, как разъехаться по КТВ (китайские караоке бары) и борделям, по-дружески просят официантов передать поварам маленькую просьбу, не могли бы они за отдельную плату быстро сварганить что-то не из меню. И это всегда будут жареные яйца с помидорами. Китайцы это блюдо в шутку называют мужским блюдом, потому, что считается, что это может приготовить любой человек, не имеющий никаких навыков на кухне. А некоторые китайцы верят, что это блюдо помогает больным усвоить лекарства. У этого блюда есть два китайских названия 蕃茄炒蛋(fan qie chao dan) и 西红柿炒蛋(xi hong shi chao dan). Как оно будет написано в меню зависит от провинции, но чаще всего я встречала 蕃茄炒蛋(fan qie chao dan). Устно, между собой, китайцы чаще всего используют 西红柿炒蛋(xi hong shi chao dan). В китайском языке есть еще одно название для помидора, помимо 蕃茄(fan qie) и 西红柿(xi hong shi) - 样柿子(yang shi zi), что в переводе значит иностранная хурма. Это самое старое название помидоров в Китае, так их начали называть с времен династии Мин, когда, благодаря испанским морякам, помидоры попали в Китай. Забавный факт - в 1983 г. английские китайские ученые-археологи огласили, что в провинции Сичуань, в окрестностях города Ченгду, им удалось найти доказательства того, что китайцы первые в мире начали выращивать помидоры еще во времена династии Западная Хан (примерно 2 в. до н.э.). Но почему, после бодрого культивирования томатов, китайцы вдруг все дружно забыли про это на полторы тысячи лет, научные объяснения не предоставляются.
Необходимые ингредиенты: яйца, помидоры, соль (из этих трех составных можно приготовить вкусное и полноценное блюдо). Часто добавляемые ингредиенты: сахар, белый перец, зеленый лук, шаосинское (поварское) вино, кунжутное масло, устричный соус, чеснок, соевый соус, куриный бульон в гранулах, крахмал разведенный водой (для сгущения соуса). Реже добавляемые ингредиенты: имбирь, белый рисовый уксус, сушеный молотый чили перец, молотый сычуанский перец, острое масло чили, кунжутные семечки, рыбный соус, Сингапурские китайцы в это блюдо могут нашинковать имбирь, но я бы не советовала этого делать даже отчаянным поклонникам имбиря, потому, что он полностью перебьет нежный вкус яйца и томата. Крахмал разведенный водой часто добавляют в ресторанах.
Обжарить помидоры, посолить, влить воду, чуть потушить.
Обратно в сковородку переложить яйца, приправить, всё.
МОЙ РЕЦЕПТ:
ИНГРЕДИЕНТЫ:
- 4 яйца (если очень крупные, тогда 3) - 2 спелых средних помидора - несколько перьев зеленого лука - 2-3 ст. ложки воды - 1/3 ч. ложки сахара - соль по вкусу - белый перец (или черный) по вкусу - растительное масло для жарки - 1 ст. ложка шаосинского поварского вина (не обязательно) - 0.5 ч. ложка кунжутного масла (не обязательно) - 1 ч. ложка устричного соуса (не обязательно)
ПРИГОТОВЛЕНИЕ:
Взбить яйца, тонкими дольками порезать помидоры (если есть желание и нету лени, можно снять шкурку, можно не снимать, это непринципиально), мелко нарезать зеленый лук. Разогреть масло на сковородке, пожарить яйца до готовности, но не дать подрумяниться, достать из сковородки, отложить. Опять разогреть масло, выложить помидоры в сковородку, подсолить чтобы помидоры пустили сок, всыпать сахар, он убирает кислинку помидора, через пару минут налить 2-3 столовые ложки воды, можно чуть больше (если помидоры не очень сочные). Я люблю это блюдо не в сухом варианте, а когда много соуса. Еще через пару минут выложить яйца обратно в сковородку, хорошенько все перемешать, налить шаосинское (поварское) вино, устричный соус, кунжутное масло, поперчить, посолить по вкусу и через 30 секунд выключить сковородку. Переложить в тарелку и посыпать зеленым луком. Блюдо можно кушать одно, с рисом или, как иногда едят на севере Китая, с лапшой. - Если помидоры "пластиковые", при жарке можно добавить столовую ложку томатной пасты. Китайцы в таком случае добавляют кетчуп, потому, что редко кто знает про томатную пасту. - Это блюдо, в принципе, можно приготовить и на воке, и на любой сковородке, и хоть в мультиварке или в каком-нибудь горшочке. Другие варианты этого блюда: - сначала пожарить помидоры и, когда они почти готовы, влить туда взбитые яйца. Но тут от недостатка опыта может произойти косяк с консистенцией яиц - если помидорный соус слишком жидкий и не вовремя начать перемешивать яйца, они могут превратиться в неприятную жижу. - не взбивать яйца, влить их в разогретую сковородку и начать быстро перемешивать, затем добавить помидоры. Я лично не люблю этот вариант потому, что мне просто не нравится, когда яйца неоднородно взбиты (личные заморочки). - взбитые яйца пожарить так, как в моем рецепте, только не доставая их, добавить сырые помидоры. Такой вариант я довольно долго готовила раньше, но соус получается не такой насыщенный или слишком пережарятся яйца. Удачи в освоении китайской кухни! Не все так сложно!
Приятного аппетита!
ВИДЕОРЕЦЕПТ:
Ты зашел на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем тебе зарегистрироваться либо под своим именем.